sábado, abril 20, 2024

Diccionario de Branded Content: el argot de la especialidad de moda

REDACCIÓN Martes 3 de marzo de 2015

Rodrigo Ron, Antón Alvarez y Patricia Núñez han publicado el interesante libro ‘Bajo la influencia del Branded Content’ y cuya lectura recomendamos. En uno de sus capítulos elaboran un diccionario con los principales términos de esta especialidad. Seleccionamos aquí algunos de los principales.

 ARTÍCULO PATROCINADO POR PUNTONEWS

Advergaming:

Publicidad ubicada en los Videojuegos, formando parte de las escenas que se visionan en el mismo.


Advertainment:

Uso de alguna forma de entretenimiento, como programas de televisión, filmes o canciones para mostrar una marca de manera encubierta. El product placement está considerado como la forma más habitual de advertainment. Recientemente esta palabra se utiliza como sinónimo de los términos branded content y branded entertainment.


Bartering:

Acción por la que uno o varios anunciantes intervienen en la realización de una pieza de comunicación, generalmente una serie o un programa de televisión, con el fin de incorporar sus marcas, productos o servicios de una manera indirecta en contenidos recreativos. La producción y financiación de dicha pieza de comunicación suele correr a cargo del anunciante que, a cambio de ello, obtiene gratis el tiempo de emisión.


Branded content:

Aacción por la que una marca idea y desarrolla algún tipo de tenido para los medios de comunicación que merezca el interés del público con el de ubicar en él una marca y difundirla; el contenido suele ser de tipo recreativo o informativo. El branded content se diferencia de otras modalidades similares, como el product placement o el advertgaming, porque la marca es quien tiene la iniciativa de desarrollar el contenido en el que aparece, en lugar de aprovechar un contenido ya existente y pagar por figurar en él. Al contrario que en la publicidad convencional, en una acción de branded content la marca no ocupa el papel principal, sino que le cede el protagonismo al propio contenido y trata de llegar al público de manera indirecta.


Branded entertainment:

Cualquier tipo de actividad recreativa realizada por una marca y que, de una forma más o menos explícita, la promociona o recuerda.


Content curator:

Se dice del internauta que consume contenidos de la Web, los filtra, los recopila, los manipula, los comparte y aprende de los comentarios que obtiene de los mismos. Son los que inician la viralidad de los contenidos al impulsar la cadena inicial de distribución


Creative Commons:

Organización sin ánimo de lucro ubicada en California que permite utilizar y compartir materiales formativos y recreativos de manera gratuita, aprovechando la jurisdicción existente.


Engagement:

Literalmente, en inglés, «compromiso»; se aplica a las acciones de publicidad, de comunicación persuasiva o de marketing que logran conectar con el público y lograr su implicación, lo que incrementa su fidelidad hacia la marca anunciada.


Flow:

concepto, acuñado por el psicólogo norteamericano Mihail Csikzentmihalyi, que define estados en los que una persona está tan absorta por una actividad que experimenta una gran satisfacción y pierde la noción del tiempo. Se aplica con frecuencia a los juegos electrónicos.


Follower: o «seguidor»

Es el público que se suscribe para recibir los tuits de determinados autores en su página de inicio de Twitter.


Generación C:

Forma abreviada de denominar a la «generación conectada» o personas que destinan una gran parte de su tiempo a navegar por Internet visionando y compartiendo contenidos.


Integrated media:

Crear contenidos patrocinados por una marca de manera que puedan originar acciones de comunicación coordinadas en diferentes medios, canales y plataformas como televisión, web, filmes, eventos…


Lovemark:

Marca que ha conseguido establecer una relación tan directa con sus consumidores o usuarios que estos se han transformado en fans declarados de los valores que representa y, en consecuencia, de sus productos y servicios. Por ejemplo, Apple, Ikea o Nike se consideran lovemarks. Las marcas desean convertirse en love-marks porque ello incremente a la fidelidad a largo plazo.

Marca paraguas:

Se denomina así a la marca principal de una empresa o compañía, cuando adquiere valores que protegen y ayudan comercialmente a los demás productos o servicios que ofrece dicha compañía. Son ejemplos de marca paraguas Nestlé o Danone. La marca paraguas también es conocida como «marca madre» o por sus denominaciones en inglés: umbrella brand y mother brand.


Marketing autorizado:

También denominado «marketing de permiso», es el que solicita la autorización expresa del público antes de enviar un mensaje publicitario o una propuesta de venta.


Marketing experiencial:

Aquel que proporciona al público la posibilidad de vivir una situación especial o inolvidable. Para que tenga éxito, la experiencia vivida debe estar directamente relacionada con los valores o el mundo de la marca.


Mash up:

Aplicación web que toma los datos de una o más fuentes para presentarlas de una forma totalmente distinta a como aparecen en el lugar inicial. De forma general se aplica este término a cualquier contenido distribuido por la Red que no es totalmente original y que ha sido elaborado por algún internauta, cambiando alguno de sus elementos o mezclando diferentes contenidos; por ejemplo, cuando a un vídeo musical de un artista conocido se le cambia el sonido incorporando una canción con letra jocosa. En los medios digitales suele escribirse con una única palabra: «mashup».


Me gusta:

Mecanismo por el que los usuarios de Facebook pueden señalar un determinado comentario o un contenido colgado por otro usuario. Tener muchos «me gusta» significa un elevado grado de aceptación y consigue, a su vez, que otros nuevos usuarios le presten atención o viralicen esos contenidos. Los «me gusta» se señalan con un logotipo que representa una mano con el dedo pulgar extendido. En inglés se denominan «likes» como abreviatura de «I like» («me gusta»).


Sitecom:

Abreviatura en inglés de «comedia de situación» («situation comedy”), serie de televisión rodada en estudio con un grupo de actores y personajes habituales con situaciones de tipo familiar y con un guión amable y diálogo humorístico.


Storytelling:

Técnica de venta caracterizada por contar una historia real o ficticia, incorporando a un producto o marca en ella. Aunque esta técnica tiene más de un siglo de antigüedad, ha cobrado importancia con la aparición del branded content.


Trending Topic:

 Es la denominación que reciben aquellos asuntos que se encuentran entre los diez más comentados en Twitter en un momento dado. Ser «tema del momento» supone que miles millones de usuarios están hablando de él, por lo que constituye un barómetro de popularidad en las redes sociales.


Transmedia:

Campañas, acciones de comunicación, iniciativas de marketing o conceptos que pueden ser presentados en varios medios a la vez, con el fin de conectar con el espectador de una manera más completa.


Videomarketing:

Utilización de materiales audiovisuales para la promoción de marcas, productos o servicios, principalmente a través de la web.


Viralizar:

Propiedad que tienen algunos contenido de la web —generalmente un vídeo— de ser reenviados por un usuario a otros, creando así una cadena que en muy poco tiempo logra un gran número de visionados. Para ello la pieza tiene que despertar el interés de los espectadores. Algunos autores prefieren denominar a la viralidad «spreadability» o «expansibilidad».


Webserie:

Historia compuesta por varios capítulos, generalmente de corta duración, difundida a través de la web. Es utilizada a menudo para enviar contenidos publicitarios.

 

 


 

 ARTÍCULO PATROCINADO POR PUNTONEWS